武威
切换分站
免费发布信息
    武威专业正规有资质的翻译公司哪家好证件合同标书论文翻译
    分享  | 2020-03-16发布 次浏览 信息编号:431483
  • 置顶
  • 收藏  |
  • 删除  |
  • 修改  |
  • 举报  |
武威专业正规有资质的翻译公司哪家好证件合同标书论文翻译
  • 地址:凉州
    • 邮箱:P75k3e@163.net
    • 联系人:曹经理
    • 电话:1594080**** 点击查看完整号码
      • 信息港提醒您:让你提前汇款,或者价格明显低于市价,均有骗子嫌疑,不要轻易相信。
  • 信息详情
三恩翻译公司是有资质的专业正规翻译公司,于2006年经政府相关部门批准成立,专业提供学术论文翻译及润色、工程招投标书翻译、国外驾照换国内驾照翻译盖章、出国留学移民探亲旅游出务签证材料文件公证翻译盖章、医学病历翻译盖章、机械专业翻译、电气专业翻译、法律合同文件翻译、质量管理体系文件翻译、财务审计报告及财务报表翻译、企业网站翻译、个人简历翻译以及其它高端专业技术资料翻译。服务于全国乃至美国、日本、英国、德国、法国、爱尔兰、西班牙、澳大利亚、南非等诸多国家。温馨提示:一般情况下,无论是国内到国外的出国签证材料,还是国外到国内的证明文件,在三恩翻译公司翻译并加盖公章和法人章并经法人签字后,即具有法律效力,不需再到公证处公证。三恩翻译公司的负责人于2013年5月8日接受电视台新闻锋线栏目记者的专题采访。曾委托翻译上百万字招投标书的中铁九局公司的领导作为客户代表借此机会高度评价了三恩翻译公司的翻译水平。详见电视台网站。 2015年12月末,中铁九局沈阳公司的负责人以恳求的语气要求三恩翻译仅在一夜的时间翻译完成约40页字迹模糊不清的扫描图片格式的中铁年度财务报表。她多次强调,这份报表特别重要,为保证前后词汇统一,只许安排一个译员翻译,而且必须在次日清晨6点前交稿,否则,就赶不上飞往北京的航班了。本着“急客户之所急”的原则,三恩翻译把“救急”放在了首位,安排了一名18年翻译经验的资深译员负责此项翻译任务。那个译员一夜没有合眼,甚至连一口水都来不及喝,较终准时优质地把译文发给了客户。事后,病倒了。多年来,三恩翻译公司先后为清华大学、北京科技大学、北京建筑工程学院、西南交通大学、理工大学、水产学院、医科大学、辽宁警察学院、交通大学、浙江省柑橘研究所、海军部队等数百所高等院校的博士和教授提供论文翻译服务,并为高新园区外资局、STX集团、中国移动通信集团、北良企业集团、交通运输集团、联想集团、中国首钢集团、西门子、中铁九局公司、中铁九局沈阳公司、华锐重工集团、体育局、公安局、地震局、平安银行、环境保护者协会、中车机车车辆有限公司等数万家企事业单位提供不同行业多个语种的翻译服务。已在全国公映的电视剧《李小龙传奇》即是三恩翻译公司的翻译杰作之一。三恩翻译公司的20万字田湾3#4#环吊投标书翻译帮助重工起重集团赚取了1亿元的高额利润,并在此后陆续为其翻译投标书,从而成为其上市公司华锐重工集团有限公司的长期翻译服务供应商。三恩翻译公司翻译的10万字《公安工作》已经印刷完成并在全国公安机关和相关政府部门传阅。担任2014年至2016年三届国际马拉松赛的**翻译商。沈阳某机械制造公司已与三恩翻译合作多年。2016年初,该公司负责人发来一份长达50页的机械产品说明书文件,用质疑的口吻询问能否翻译。这在平常是没有过的,毕竟合作久了,翻译水平早已认可。当时,三恩翻译的负责人有些不解,直到打开文件后才明白。原来,这是50年前印刷的英文说明书扫描版。由于年代久远,有些单词已经模糊不清甚至完全消失。只有英文功底极深且精通机械专业的人,才能看懂。秉承“解客户之所难”的宗旨,三恩翻译立即应允愿意并且有能力在两天内帮她高质量翻译完成。她当时很感动,但有些半信半疑。较终,事实胜于雄辩,两天后,她收到了译文,连说“谢谢”,并称“没想到真能翻译出来,而且翻译得这么地道专业!”一位在韩国就医的中国肝癌晚期患者急需将韩语夹杂英语的近30页病历翻译成中文,以备在中国北京的一家知名医院行肝移植术。患者亲属走遍所有翻译公司,没有一家能够胜任翻译。人的生命重于一切,救人一命胜造七级浮屠!三恩翻译公司在极短时间内将其高质量翻译完成,用知识和善良延长了患者的宝贵生命!某部队的一名军官急需将他写的一份中文论文翻译成英文,论文的成功发表关系到他能否顺利升职。因此,他对论文的翻译水平特别看重。在咨询走访了多家翻译公司后,他较终决定与三恩翻译公司签订《委托翻译协议书》,但要求在该《协议》中注明“如果不能成功发表,须全额退款”。他的担心我们能够理解,但也是多余的,因为我们对自己的翻译水平非常自信。所以,当即就达成了一致。果然,在按期交稿一周后,便接到了成功发表的喜讯!某大学的一名教授自己写的一篇英语论文在投搞后被退回,原因是英语表述不地道,属于中国式的英语。为此,她请求外国语学院的一名英语教授帮她校对润色!但遗憾的是,这位英语教授只校对了一段,就以“我的能力有限,很抱歉”就放弃了!无奈之下,经朋友推荐,这篇论文交由三恩翻译公司负责润色。较终,达到了预期效果成功发表!
联系我时,请说是在信息港看到的,谢谢!

  • 您可能感兴趣
查看更多
    小贴士:本页信息由用户及第三方发布,真实性、合法性由发布人负责,请仔细甄别。